十年战争的故事#5
来源:http://mmh7.ubi.com/en/blog/post/view/tales-of-the-ten-years-war-part-5,以下由HeavenK翻译。
847 YSD – 寒冬死寂 – Dead of Winter
东线战况 - The eastern front
Stefan’s bold and fearless tactics, which had been described as “foolhardy” by some, proved the Bull’s demise. In the first two months of the year 847, no less than seven battles were fought in the wheat fields near Vladikraj and the Cherna hills. The Wolf lost two of them.
斯蒂芬的战术大胆而无畏,虽然被某些人称为有勇无谋,却在公牛的灭亡中得到了证明。在847年的前两个月份中,弗拉迪科拉奇和切纳山附近的谷底里至少发生了不下七次战斗,而恶狼只输掉了其中两次。
Before spring, it was clear the Bull had lost its chance to conquer the Griffin Duchy. Amílcar retreated to Voron Peak, but the Wolf drove him out of the city in a matter of weeks. Defeated, Amílcar ran back to his Duchy, with tail between legs.
春季来临前,公牛已经明显失去了征服狮鹫的机会。阿米卡撤退回鸦顶城,但是恶狼只花了几周就把他赶了出去。失败的阿米卡夹着尾巴逃回了自己的公国。
But while the people of the Griffin Duchy were ready to hail Stefan as their saviour, they soon realized that the Wolf lord had not actually been defending the Griffin lands from the Bull. No, he simply intended to conquer them for himself.
但是正当狮鹫公国的人们准备称赞斯蒂芬为他们的救星时,他们很快久便认识到恶狼大公并没打算阻挡公牛入侵狮鹫的领地,相反,他直接将这片土地占为己有。
西线战况 - The western front
In the West, Ivan’s cavalry and Griffin riders kept harassing Enguerrand’s vanguard and support lines, buying enough time for Rowena’s forces to regroup with Ivan’s reinforcements. Tatyana’s sacrifice had not been in vain. Rather than entrenching themselves in Kilburn and risking a war of attrition that would have played in Enguerrand’s favour, Ivan and Rowena decided to intercept the advancing Greyhound’s forces in the open.
在西线,伊凡的骑兵和狮鹫骑士持续骚扰着昂格朗的前锋和补给线,为罗温娜与伊凡的援军的会师重组争取了足够的时间。塔季扬娜的牺牲并没有白费。考虑到与其固守基伯恩城,冒着与昂格朗进行消耗战——正中他的下怀,的风险,伊凡和罗温娜决定直接在野外拦截灵缇的进军。
The two armies met on the 13 th day of the Night Veil, not far from the small city of Ashwood. The battle lasted 3 days. The losses were heavy on both side, but the allied forces eventually took the upper hand, if only by a narrow margin. Ivan and Rowena decided to push their advantage, forcing Enguerrand to withdraw back behind his own borders.
两支军队于夜幕之月13日,离阿什伍德小城不远处相遇。战斗持续了3天,双方都损失惨重。但是联军最终勉强占据了上风。伊凡和罗温娜决定扩大优势,将昂格朗赶回他自己的边境。
Enguerrand’s forces having been defeated north and south, the Unicorn Duchy was victorious. Ivan suggested the time had come to cease hostilities by offering peace. But Rowena ignored Ivan’s recommendations, deciding to enter the Greyhound Duchy with her armies instead. Preoccupied by the news he had received regarding the situation in his homeland, Ivan gathered his own troops and began his long journey back east.
昂格朗的部队四处溃败,独角兽公取得了胜利。伊凡建议是时候停战换取和平。但是罗温娜忽略了伊凡的建议,决定率领自己的部队进入灵缇公国。受到接受的有关国内情况消息的影响,伊凡聚集自己的部队开始了东归的长途跋涉。
冰魔 - The Ice Demons
Temperatures started to drop uncharacteristically throughout the month of the Shining Star. Scholars and weather wizards were all in agreement: winter was not going to be soft this time around. The winter of 847 was in fact the worst Thallan had known in decades, so harsh that even the intrepid Stefan of Wolf was forced to halt his invasion plans.
整个耀星之月,气温开始不同寻常地骤降。学者和气象法师一致同意,今年冬天将十分严酷。847年的冬季事实上是萨兰大陆数十年来最冷的一次,残酷到即使是无畏的恶狼大公斯蒂芬都不得不暂停了自己的入侵计划。
With incessant snowstorms sweeping across the countryside, trying to venture in the mountainous area where the Griffin’s capital of Eastalon was located would have been suicide. Even Whitemane, in the valley below, had become too risky a target. The Wolf armies instead retreated to Voron Peak, located in a slightly more hospitable region, waiting for the weather to improve. But it was only getting worse, and they waited a long time. Too long.
不间断的暴风雪在乡间肆虐,任何敢于进入伊斯塔伦——狮鹫公国的主城,所在山区的行为都属于自杀。甚至连把谷底的白鬃城当做目标都显得过于冒险。恶狼的军队只得退回鸦顶城,待在相对安全些的地区,等待着天气好转。但是天气却变得更糟,使得他们等了很久,非常久。
By early Spider Queen, strange rumours began to reach Stefan’s ears. The few travelers that dared venture in the frozen wasteland the Griffin lands had turned into brought back stories of a monstrous army of “Ice Demons”, descending from the eastern mountains. The stories differed greatly when it came to describing the creatures, but they were all agreeing on one point: they were marching west, towards Voron Peak.
到了蛛后之月上旬,奇怪的谣言传到了斯蒂芬的耳朵里。个别胆大到敢于进入冰封的狮鹫领地内并回来的旅行者们传来了一支被称为冰魔的庞大军队从东部山区出来的故事。对于这些生物的描述差异千秋,但是它们都有一个共同点,即这支军队正在朝西进发,目标鸦顶城。
The Wolf lord refused to give credit to these tall tales, believing them to be mere propaganda intended to scare him away from the Griffin Duchy. Five years after the Fourth Eclipse, no Demons could remain on Ashan in such numbers. As for Ivan’s armies, they were still far in the west. Finally, one thing was certain: no Human army was mad enough to travel in such harrowing weather.
恶狼大公拒绝相信这些谣言,认为这不过是打算把他吓出狮鹫公国的宣传攻势而已。第四次月蚀已经过去五年了,亚山地表幸存的恶魔根本没那么多。而伊凡的军队还在遥远的西边。况且,至少有一点可以肯定,没有人类军队疯狂到敢在这种糟糕的天气下进军。
He was absolutely right. He had simply forgotten an important fact: not all of Ivan’s subjects were Humans.
他的判断基本没错,但是他忘掉了一个重要的事实,伊凡的部队不光只有人类。
On the 22nd Day of the Spider Queen, the “Ice Demons” were at Stefan’s door. Led by Kente, Ivan’s Master-of-Arms, the Orcs of the Whitespear tribe soon taught the Wolf lord the meaning of fear…
到蛛后之月22日,冰雪恶魔敲开了斯蒂芬的大门。在伊凡的武技大师肯特的领导下,白茅氏族的兽人很快便将教会恶狼大公什么叫恐惧。