奇迹时代4
弗朗特之门
Fanstratics
850487311

魔法门十人物头像状态

EvilP 更新于 2013-06-13 00:45

来源:https://mightandmagicx-legacy.ubi.com/opendev/blog/

You can tell by their faces how they`re doing. Hello everyone, thank you for the warm welcome! Portrait expressions reflect the current status of your characters, so you can see at a glance whether they’re looking okay, a little bit peaky but still able to act, or whether they’re totally stricken and unable to do anything.

你可以通过角色的头像来判断他们在做什么。角色的头像可以表现出角色现在的状态,因此你可以看一眼就知道你的角色现在是还行,有点惨或是已经快要不行了。

This is a draft of what a female Dwarf might look like under good conditions (left) and in different states of despair. Not all expressions have made it to the game though; this is merely to show what work in progress can look like.

上图表示一个女性矮人从状态不错(左)到其它状态的画像。实际游戏中可能会有所不同,这只是一个示意图。

So your opinions on portrait expressions have been taken into account when we discussed the topic within the team. At the very beginning of the project, no expressions were planned at all, but due to fan feedback, we decided they are too important to leave them out. We chose to have three different states that a character can have: neutral (a serene face), peaky (hurt, with a strained expression) and knocked out (hurt and with eyes closed). These three different expressions carry the most important information about the status of your characters: are they alright, or just a little beat up but still able to fight, or are they out for the time being?

所以,头像便进入设计组的讨论日程里。在项目一开始,制作组并没有这个计划,是玩家的反馈让我们觉得这很重要。我们选择了3种角色的状态,正常(安详的面容),憔悴(受伤,神色紧张)与击倒(受伤,闭眼)。这3种不同的表现包括了你的角色的一些主要状态:他们是否还好,或是受了点伤但是还能战斗,又或是他们基本已经不行了。

Human female in an okay state, hurt, and knocked out.

人类女性,从左至右是正常、受伤、击倒。

In order to find out what exactly hit your characters (are they stunned, paralyzed etc.), you can either use the information provided by tooltip or check the character sheet.

However, the different states of strainedness are just the cherry on the cake. There has been a lot of work going on in order to make the different character portraits unique and expressive as they are. This is what it looks like when artists work on developing characters:

为了能够看到角色的准确状态(是否被震慑、麻痹等)。你可以从角色的状态栏里看到他们的状态。但是,不同角色的状态只是锦上添花而已。还有许多工作要做,使得不同的头像都能表现出独特的意义。下图是当美工开始设计角色头像时的样子。

WIP: Some different approaches to the faces of Dwarfs

一些不同的矮人头像。

And this is what it looks like after the drafts have been discussed and reworked:

下面的则是经过讨论和重做之后的矮人头像。

The final Dwarf artwork, featuring ferocious beard styles.

最终的矮人原画,增加了不同的胡子的式样。

jackking 回复于 2013-07-13 10:04:
仙界 发表于 2013-7-12 18:15

 求8挂
 木有八卦,这只是二叔的隐藏属性,在特定的情况下会暴露出来一点点……
仙界 回复于 2013-07-12 18:15:
jackking 发表于 2013-6-14 18:51

 二叔你这描述……无形中又透露出怪蜀黍的属性了……
 求8挂
安戴德耐特 回复于 2013-06-26 02:12:
黄毛一看就太嫩啊,还是秃子看起来久经战阵。终于又有大量的角色头像可选了!在不能捏人的情况下,MM789的角色头像少得可怜,并且特点不足。MM10目前这点做的看来还是不错的!
jackking 回复于 2013-06-14 18:51:
牛顿他二叔 发表于 2013-6-13 21:59

 不喜欢把胡子编成小辫状,也不喜欢绑成马尾状。。。本来是蓬松的毛,现在是毛丛中有粗大的圆柱体。。。
 二叔你这描述……无形中又透露出怪蜀黍的属性了……
oyw 回复于 2013-06-14 08:43:
女矮人的样子怎么看都不带感啊
uno 回复于 2013-06-13 22:01:
这风格实在太魔兽了
牛顿他二叔 回复于 2013-06-13 21:59:
jackking 发表于 2013-6-13 21:06

 尖脑袋的胡子挺带感啊~
 不喜欢把胡子编成小辫状,也不喜欢绑成马尾状。。。本来是蓬松的毛,现在是毛丛中有粗大的圆柱体。。。
jackking 回复于 2013-06-13 21:06:
尖脑袋的胡子挺带感啊~
JerrySloan 回复于 2013-06-13 13:01:
还是那个黄毛发的矮人看着顺眼


在游戏人的家相关页面回复