上古纪元#Prophecy#12#宿命 中立生物
“Thine temper betrays thee. Hath thee no land to protect? Hath thee no kin to shield? Apply thyself. ‘Tis no time for pettiness. Aeons ‘fore thine lives had begun, this world had seen many calamities.” The Oracle waved their hand and the mirror next to them had begun to ripple, as if they had disturbed a water surface. Images of spherical contraptions that seemed both mechanical and magical in nature appeared to watch as many enemies clashed against one another, undead dragons among them. The constructs seemed both alien and familiar in shape, as if subconsciously they were known to the envoys on some fundamental, core level. Once the vision was gone from the mirror, the Oracle continued.
“你们的脾气已经失控。难道你们没有需要保护的土地?难道你们没有需要保护的亲人?接受现实吧。现在不是小题大做的时候。在遥远万古,你们的生命开始之前,这个世界就已经经历了许多灾难。”神谕者挥了挥手,他们旁边的镜子开始泛起涟漪,仿佛搅动了水面。球形装置看起来既像是机械,又像是魔法造物,它们似乎在观看着许多敌人的冲突,其中就有不死的龙。这些构造物的形状看起来既陌生又熟悉,仿佛使节们在某种核心层面的潜意识中认识它们。当镜子里的景象消失后,神谕者继续说道。
“Order must be maintained. Thine quarrels shall only lead to thine ancient protectors deeming you as part of mayhem thine lords wish to eradicate — if this convocation fails.” Silence reigned once again. What had been a warning the first time, now almost seemed like a threat from forces far older than anyone else gathered there, including the ancient treant. Finally, after what had felt like an eternity, Ylwari addressed everyone in the plaza.
“必须维持秩序。如果这次集会失败,这些争吵只会让你们的古代保护者认为你们是其希望消灭的混乱的一部分。”沉默再次笼罩了整个世界。这是他们第一次收到这种来自比聚集在那里的其他人(包括那位古老的树人)更古老力量威胁的警告。最终,在渡过了一段像是永恒般漫长的时间后,伊尔瓦里向广场上的所有人发表了讲话。
宿命 - Impending Fate - 3阶奥术魔法
A wave of temporal energies bursts across the battlefield, dealing damage to all enemies. At higher levels the amount of damage dealt is increased.
一波时间能量爆发穿过战场,对所有敌人造成伤害。当魔法等级提高时,造成的伤害量增加。(也就是之前提过用来清场单队极小量杂兵的魔法)
世界观察者 - Worldwatcher - 6级中立兵种
These constructs often accompany Sentinels一perhaps they are made by them. They claim their mission is simply to observe the world and report to their makers, to see if anything needs to be fixed. But why are simple observers so well equipped for battle?
这些构造体通常与哨兵一同出现——也许它们就是由哨兵制造的。他们声称他们的任务只是观察世界并向他们的制造者报告,看看是否有什么需要修复。但为什么执行简单观察任务的观察者会如此擅长战斗?
龙巫妖 - Lich Dragon - 8级中立兵种
Undead dragons come to existence in places where enormous amounts of necrotic energies radiate close to their resting places. As such, for all the power they have, risen dragons are surprisingly simple and unambitious一more beasts guarding their graveyards than rulers.
不死巨龙出现在死亡能量聚集的地方,这些能量源靠近它们的安息之地。因此,尽管它们拥有生前的一切力量,但复活的龙却出奇地简单且没有野心——它们更像是守卫墓地的野兽,而不是统治者。